以下内容由机器翻译自中文翻译而来,未经人工编辑。
近日,TalkingChina总经理苏阳女士受邀参加了由法国医疗保健行业协会主办的行业交流活动。此次活动以“2025年中国医药医疗器械市场回顾及2026年展望”为主题,汇聚了众多来自中法两国医疗保健行业的专家和企业代表。
本次活动由中欧国际工商学院(CEIBS)兼职教授Eric BOUTEILLER先生主持。IQVIA大中华区副总裁兼商业解决方案总经理Eric Shao先生担任主旨演讲嘉宾。与会嘉宾就中国医药医疗器械市场结构性变化、政策驱动因素、批量采购的深远影响、创新研发格局以及国产替代加速推进等核心议题进行了深入演讲。
苏女士参加此次活动的目的是深入了解中国医药保健市场的最新发展和政策趋势,进一步提升 TalkingChina 在医疗保健领域的行业专业知识和服务能力。
在成本控制和创新双引擎的驱动下,中国医药市场正经历着从“高速增长”向“高质量发展”的转型。本土企业快速崛起,跨国公司也面临着新的挑战和机遇。在此背景下,精准的语言沟通和本地化服务已成为中外企业顺利进入市场、了解政策和开展合作的关键支撑。
作为一家拥有多年行业经验的专业语言服务提供商,TalkingChina始终秉承“助力本土企业走向全球,海外企业开拓中国市场”的使命。我们专注于医药、医疗器械、法律、金融、IT和制造等关键领域,提供全方位的服务:包括全球拓展所需的多语言解决方案、口译及设备支持、笔译及本地化、创译及文案撰写,以及影视翻译。我们的语言能力涵盖全球80多种语言,包括英语、日语、韩语、法语、德语、西班牙语和葡萄牙语。
在翻译实力方面,自2015年以来,TalkingChina已构建起覆盖中外语和英外语对的庞大母语译员网络。我们精心挑选了全球2000多名签约译员,涵盖医学、药学、临床实践、法规事务等专业领域。
公司拥有处理药品注册资料、临床试验方案、医疗器械说明书和GMP认证文件等高要求文件的专业知识。我们还为国内外知名制药企业、医疗机构和行业论坛提供长期同声传译和交替传译服务。
凭借严格的质量管理体系和行业专家的验证,TalkingChina 确保每一项交付成果都准确、专业且合规,有效帮助客户降低国际商务合作中的语言风险和沟通成本。
展望未来,TalkingChina 将继续利用其强大的翻译团队和丰富的行业经验,深化其在医疗保健领域的影响力,为中国与全球医药和医疗器械市场的互联互通提供语言支持。
发布时间:2026年4月13日