营销传播文案、口号、公司或品牌名称等的翻译、创译或文案撰写。20 年成功服务于各行各业公司 100 多个营销传播部门的经验。
我们通过标准 TEP 或 TQ 流程以及 CAT 确保翻译的准确性、专业性和一致性。
由合格的母语译员将英语翻译成其他外语,帮助中国企业走向全球。
同声传译、会议交替传译、商务会议口译、联络口译、SI 设备租赁等。每年 1000 多次口译。
除了翻译,外观也很重要
涵盖资料录入、翻译、排版绘图、设计及印刷的全方位服务。
每月排版超过10,000页。
熟练操作20多种排版软件。
我们采用不同的翻译风格来匹配不同的应用场景,涵盖中文、英语、日语、西班牙语、法语、葡萄牙语、印尼语、阿拉伯语、越南语等多种语言。
便捷及时地联系翻译人才,保密性更高,并降低人工成本。我们负责挑选译员、安排面试、确定薪资、购买保险、签订合同、支付报酬等所有细节。
网站本地化涉及的内容远不止翻译。它是一个复杂的过程,涉及项目管理、翻译和校对、质量保证、在线测试、及时更新以及先前内容的重复使用。在此过程中,需要调整现有网站,使其符合目标受众的文化习惯,并使其易于访问和使用。