TalkingChina已成功完成2025年上海国际电影电视节的翻译项目。

以下内容由机器翻译自中文翻译而来,未经人工编辑。

2025年6月27日,在第30届上海电视节“玉兰花”颁奖典礼落下帷幕之际,作为官方指定语言服务提供商的TalkingChina圆满完成了上海国际影视节的翻译工作。自2016年首次中标以来,这已是TalkingChina连续第十年为这一国际影视盛会提供专业翻译服务。

第27届上海国际电影节金爵奖于6月21日揭晓。吉尔吉斯斯坦影片《黑、红、黄》荣获最佳影片奖,日本影片《夏日沙滩》与中国影片《漫漫长夜》共同获得评审团奖。中国导演曹宝平凭借《逃亡》第二次荣获最佳导演奖,万茜凭借《漫漫长夜》荣获最佳女主角奖,葡萄牙演员若泽·马丁斯凭借《回忆的味道》荣获最佳男主角奖。本届电影节创下参赛作品数量新纪录,共收到来自119个国家和地区的3900多部影片。主竞赛单元的12部入围影片中,有11部为全球首映,凸显了电影节的国际影响力。

在第30届上海电视节“玉兰花开”颁奖典礼上,《我的阿尔泰》获得最佳中国电视剧奖,《西北岁月》获得评审团奖和最佳男主角奖,《我是刑侦警官》获得评审团奖和最佳原创剧本奖,宋佳凭借在《山花盛开时》中饰演张桂梅一角获得最佳女主角奖,费振祥凭借该剧获得最佳导演奖。

今年,TalkingChina提供了全面专业的翻译服务,涵盖多个重要环节,包括:金禧奖主席、亚洲新加坡奖评委、电视节评委全程陪同翻译、15场以上论坛同声传译、30多场新闻发布会及开幕式闭幕式交替传译、60万字以上的文本翻译,以及涉及11种语言(英语、日语、德语、法语、意大利语、俄语、西班牙语、波斯语、葡萄牙语、波兰语、土耳其语)的翻译。此次影视节充分展现了TalkingChina在多语种翻译领域的雄厚实力和丰富经验,满足了影视节国际交流的多元化需求,帮助主办方、嘉宾和媒体建立良好的沟通关系,并使全球媒体能够准确报道影视节的亮点和成果。

上海国际影视节作为上海都市文化的一张闪亮名片,历经多年发展,影响力与日俱增。它在促进国内外影视文化交流、推动影视产业繁荣发展方面发挥着重要作用。TalkingChina有幸连续十年深度参与其中,见证了中国影视产业的持续进步与创新,也为全球影视文化的交流与融合贡献力量。

未来,TalkingChina将继续秉承专业、高效、精准的服务理念,为各类影视活动提供全面的翻译支持,保障更多优秀影视作品的诞生与发展,并与全球影视同行携手,共同展望并助力上海国际影视节在未来更加辉煌灿烂。


发布时间:2025年7月10日