以下内容由机器翻译自中文翻译而来,未经人工编辑。
2024年11月9日,国际(厦门)语言服务创新发展论坛暨中国翻译学会翻译服务委员会2024年度年会在厦门开幕。TalkingChina总经理苏阳主持了题为“未来语言服务”的峰会论坛,TalkingChina大客户经理齐凯莉作为特邀嘉宾在会上发言。11月7日,中国翻译学会翻译服务委员会第五届会议第四次理事会议召开,TalkingChina作为副理事单位出席了会议。11月8日,翻译学会翻译服务委员会第五届会议第三次全体会议也如期召开,与会嘉宾就行业发展提出了建议和意见。
本委员会年会的主题是“新模式与新业态”。来自国内外语言服务行业的200多位专家、学者和企业代表参加了会议,共同探讨如何利用新技术赋能翻译行业,为行业的高质量发展注入新的动力。
在由总经理苏阳主持的圆桌对话环节中,四位嘉宾(创思立信的魏泽斌、森特福的吴海燕、新宇智慧的刘海明以及北京大学翻译高等学院的王华书教授)与参会的国内外翻译本地化企业和翻译技术提供商代表分享了他们在各自领域和岗位上的观察与见解,以及对未来语言服务发展趋势的展望与探索。讨论内容涵盖了未来3-5年行业变革的预测、外部环境影响及应对策略,以及服务模式创新、国际化、技术变革、销售营销策略和人才培养等方面。
TalkingChina客户经理Kelly Qi的演讲题目是“影视出口字幕翻译服务实践”,内容涵盖翻译服务市场分析、字幕翻译服务概述、案例分享、项目经验总结以及未来展望。在案例分享环节,她展示了如何克服文化差异、技术要求、语言障碍和时间压力等挑战,并通过专业的团队、流程和周到的服务,成功完成了一个从中文翻译成欧洲西班牙语的字幕项目。
随着本次大会的圆满落幕,TalkingChina将汲取本次大会的丰硕交流成果,依托公司专业优势,继续为语言服务行业的创新发展贡献力量,助力行业迈向更加辉煌的未来。同时,我也非常感谢主办方厦门精益达翻译有限公司对本次大会的完美组织,他们细致入微地诠释了“优质服务”的真谛。我相信,在人工智能日益融入翻译流程的后本地化时代,这正是语言服务商或内容服务商应始终秉持的初心和优势所在。
发布时间:2024年11月20日