以下内容由机器翻译自中文翻译而来,未经人工编辑。
9月10日上午,以“绿色金融助力新质量生产力建设和赋能”为主题的会议召开。此次,由宁德市政府牵头的TalkingChina为会议提供了中英文同声传译和设备服务。
绿色金融对于推动经济社会绿色转型发展、实现“双碳”目标具有重要意义。在国家“双碳”目标的指导下,企业加快绿色转型步伐,对绿色融资的需求也迅速增长。
近年来,福建着力建设高水平创新型省份,大力推进“科技产业金融”良性循环,激发科技创新企业的创新潜力,加快形成高质量生产力。福建充分发挥“青山清水”的生态优势,完善与绿色发展和“双碳”目标相契合的绿色金融标准体系,推动绿色信贷规模持续增长。
同声传译、交替传译等多种口译产品是TalkingChina翻译公司的主打产品。TalkingChina拥有多年项目经验,曾参与2010年上海世博会口译服务项目,并于今年成为世博会官方指定翻译供应商。此外,TalkingChina还连续第九年为上海国际电影节和电视节提供翻译服务。TalkingChina以国内各行业领先企业为标杆,通过市场沟通翻译、创意翻译、写作等特色产品,为企业海外拓展提供更优质的服务。
得益于TalkingChina的快速响应和多方通力合作,同声传译项目已圆满完成。作为金融领域的专业语言服务提供商,TalkingChina将继续学习行业内的最新技术和解决方案,帮助客户在全球化背景下解决语言相关问题。
发布时间:2024年10月14日