营销传播的翻译。
提高营销传播效率
营销传播文案、口号、公司或品牌名称等的翻译、创译或文案撰写。拥有 20 年为 100 多家营销传播机构提供服务的成功经验。各行业公司的部门。
服务详情
●产品:营销传播材料的翻译或创译,品牌名称、口号、公司名称等的创译。
●与常规翻译不同,该翻译环节更注重营销传播的有效性,要求更短的交付时间和更深入的互动;源文本往往长度较短,但发布频率较高。
●增值服务:为每个长期客户提供专属风格指南、术语库和翻译记忆库;定期沟通公司文化、产品、风格偏好、营销意图等。
●服务细节:及时响应和交付、广告。法律禁止检查,为每个长期客户固定翻译和作家团队。
●TalkingChina的专业性得到充分强化,拥有丰富的与市场/企业传播部门合作的经验。和广告公司。
部分客户
赢创/巴斯夫/伊士曼/帝斯曼/3M/朗盛企业传播部
Under Armour/Uniqlo/Aldi 电商部
营销部
LV/古驰/芬迪
国航/南航营销部
福特/兰博基尼/宝马企业传讯部
奥美上海和北京项目团队/蓝色光标/Highteam
赫斯特传媒集团