市场营销传播翻译。
为了提高市场营销传播效率
提供市场营销传播文案、标语、公司或品牌名称等的翻译、创译或文案撰写服务。拥有 20 年成功服务于各行业 100 多家公司市场营销部门的经验。
市场沟通翻译中的痛点
时效性:“我们需要明天寄出,我们该怎么办?”
写作风格:“翻译风格不符合我们公司的企业文化,也不熟悉我们的产品。我们该怎么办?”
促销效果:“如果文字的直译没有促销效果怎么办?”
服务详情
●产品
市场营销文案翻译/创意翻译,品牌名称/公司名称/广告标语创意翻译。
●差异化需求
与直译不同,市场传播翻译要求译者更熟悉客户的文化、产品、写作风格和宣传目的。它需要译者在目标语言中进行二次创作,并强调宣传效果和时效性。
●4个增值支柱
风格指南、术语、语料库和沟通(包括企业文化、产品和风格、宣传沟通等方面的培训)
●服务详情
及时响应和交付,筛选广告法禁用词语,配备专业的翻译/撰稿团队等。
●丰富的经验
我们拥有特色产品和高超的专业技术;在与市场营销部门、企业传播部门和广告公司合作方面拥有丰富的经验。
部分客户
赢创/巴斯夫/伊士曼/帝斯曼/3M/朗盛集团企业传播部
Under Armour/优衣库/Aldi 的电子商务部门
市场部
LV/Gucci/Fendi
中国国航/中国南方航空公司市场部
福特/兰博基尼/宝马公司企业传播部
奥美上海和北京/BlueFocus/Highteam 项目团队
赫斯特传媒集团