营销传播翻译。

介绍:

营销传播文案、口号、公司或品牌名称等的翻译、创译或文案撰写。20 年成功服务于各行各业公司 100 多个营销传播部门的经验。


产品详情

产品标签

为 MarCom 提供翻译。

为 MarCom 提供翻译。

服务圈 为了提高营销传播效率

营销传播文案、口号、公司或品牌名称等的翻译、创译或文案撰写。20 年成功服务于各行各业公司 100 多个营销传播部门的经验。

市场沟通翻译的痛点

ico_right及时性:“我们明天就需要发送,该怎么办?”

ico_right写作风格:“翻译风格不符合我们公司的文化,也不熟悉我们的产品。我们该怎么办?”

ico_right宣传效果:“如果直译单词没有宣传效果怎么办?”

服务详情

产品
营销文案翻译/创译,品牌名称/公司名称/广告口号创译。

差异化需求
与直译不同,市场传播需要译员更加熟悉客户的文化、产品、文风和宣传目的,需要用目标语言进行二次创作,更注重宣传效果和时效性。

4大增值支柱
风格指南、术语、语料库和沟通(包括企业文化、产品和风格培训、宣传目的沟通等)

服务详情
及时的响应和交付、筛选广告法禁止的词语、专门的翻译/撰稿团队等。

丰富的经验
我们的特色产品和高超的专业知识;与营销部门、企业传播部门和广告代理商合作的丰富经验。

部分客户

赢创 / 巴斯夫 / 伊士曼 / 帝斯曼 / 3M / 朗盛企业传播部

Under Armour/Uniqlo/Aldi电商部门

市场营销部
LV/Gucci/Fendi

国航/南航市场营销部

福特/兰博基尼/宝马企业传播部

奥美上海和北京/蓝色光标/Highteam项目团队

赫斯特传媒集团

服务详情1

  • 以前的:
  • 下一个:

  • 在这里写下您的信息并发送给我们